友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

三国演义英文版-第163章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



 Xichuan silk as a prize。 This was suspended from one of the drooping branches of a willow tree; beneath which was the target。 The distance was a hundred paces。 The petitors were divided into two bands; those of Cao Cao's own family being dressed in red and the others in green。 They all had carved bows and long arrows and were mounted。 They stood holding in their steeds till the signal should be given for the games to begin。 Each was to shoot one arrow; and the robe was the guerdon for hitting the target in the red; misses were to pay a forfeit of drinking a cup of cold water。
As soon as the signal was given; a red…robed youth rode quickly forth。 He was Cao Xiu。 Swiftly he galloped to and fro thrice。 Then he adjusted the notch of his arrow to the string; pulled the bow to its full; and the arrow flew straight to the bull's eye。
The clang of the gongs and the roll of the drums announced the feat; which astonished them all。 And Cao Cao; as he sat on the terrace; was delighted。
〃A very promising colt of my own;〃 said he to those about him; and he sent a messenger for the red robe that the winner might receive it from his own hands。
But suddenly from the green side rode out one who cried; 〃It were more fitting to let outsiders pete for the Prime Minister's silken robe。 It is not right that members of the family monopolize the contest。〃
Cao Cao looked at the speaker; who was Wen Ping。 And some of the officers cried; 〃Let us see what his shooting is like!〃
So Wen Ping fitted an arrow to the string and fired also from horseback while galloping。 To the surprise of the onlookers; he also made a bull's eye; which was honored by another salute from gongs and drums。
〃Quickly bring me the robe;〃 cried Wen Ping。
But at once from the ranks of the red…robed another petitor dashed forward; shouting fiercely; 〃How can you win what has been already won? But let me show you how I can shoot an arrow that shall overe both your shots。〃
He drew his bow to the full; and the arrow flew straight to the heart of the red。 The surprised onlookers saw that this new petitor was Cao Hong; who now became also a claimant for the robe。
However; yet another archer came forth from the green…robed ranks; playing with his bow and crying; 〃What is there amazing in your shooting; you three? See how I can shoot。〃
This man was Zhang He。 He put his horse to the gallop; then turned his back and; shooting backwards; also hit the center of the red。
Thus four arrows were now sticking in the bull's eye; and all agreed that it was marvelous archery。
〃I think the robe should be mine;〃 said Zhang He。
Before he could finish speaking; a fifth petitor came out from the red robes and shouted; 〃You shot backwards; but that is monplace enough。 Look while I shoot better than you all。〃
The speaker was Xiahou Yuan。 He galloped off to the very limit; and then bending his body over backwards he sent his arrow right in among the other four。
As the gongs and drums broke out; Xiahou Yuan put aside his bow and rode up; saying; 〃Is not that a better shot than any of its predecessors?〃
Then came out another from the greens who cried; 〃Leave the robe there for me; Xu Huang; to win。〃
〃What can you do that is better than my shot?〃 said Xiahou Yuan。
〃That you hit the bull's eye is no great feat。 You will see me win the silken robe after all。〃
So speaking; Xu Huang fitted an arrow to his bow。 Then looking around; he aimed at the willow twig from which the robe hung down and shot thereat so true that his arrow cut it through; and the robe fluttered to the ground。 At once Xu Huang dashed along; picked up the robe and slipped it on。 Then riding swiftly to the terrace; he thanked the Prime Minister。 No one present could withhold unstinted praise; and Xu Huang was turning to ride away。
But another green clad general leaped out; saying; 〃Where would you go with that robe? Quickly leave it for me!〃
All eyes turned to this man who was Xu Chu。
Xu Huang cried; 〃The robe has already been adjudged to me。 Would you dare take it by forces〃
Xu Chu made no reply but galloped up to snatch the robe。 As Xu Chu's horse drew near; Xu Huang struck at his rival a blow with his bow。 But Xu Chu seized the bow with one hand while with the other he simply lifted his opponent out of his seat。 Wherefore Xu Huang let go the bow and the next moment lay sprawling on the ground。 Xu Chu slipped out of the saddle too; and they began to pommel each other with their fists。 Cao Cao sent one to separate them。 But in the struggle; the robe had been torn and soiled。 Cao Cao called the angry rivals before him; and they came; one darting fierce looks of hate; the other grinding his teeth with rage。
〃Never mind the robe。 I see only your magnificent courage;〃 said Cao Cao smiling。 〃What does a robe more or less matter?〃
Whereupon Cao Cao called the generals to him one by one; and to each he presented a robe of Xichuan silk。 They thanked him for the generous gifts; and he then manded them to take their seats in due order。 Then to the strains of a band of music; wherein each performer vied with all the others; the naval and military officers took their places。 Civil officers of repute and generals of renown drank one to another; and hearty felicitations were exchanged。
Cao Cao looked around to those about him; saying; 〃Since the military officers have peted in mounted archery for our enjoyment and displayed their boldness and their skill; you; Gentlemen Scholars; stuffed full of learning as you are; can surely mount the terrace and present some plimentary odes to make the occasion a perfect success。〃
〃We are most willing to obey your mands;〃 they replied; all bowing low。
At that time there was a band of four scholars named Wang Lang; Zhong Yao; Wang Can; and Chen Lin; and each of them presented a poem。 Every poem sang the praises of Cao Cao's valuable services and great merits and said he was worthy to receive the highest trust of all。
When Cao Cao had read them; he laughed; saying; 〃You gentlemen are really too flattering。 As a fact I am but an ignoramus who began life with a simple bachelor's degree and remendations for filial devotion。 And when the troubles began; I built for myself a little cottage in the country near Qiao; where I could study in spring and summer and spend the rest of the year in hunting till the empire was once more tranquil and I could emerge and take office。
〃To my surprise; I was chosen for a small military office which changed my intentions; and I determined to repress the rebellion and so make a name for myself。 I thought that I might win an inscription on my tomb to the effect that it covered the remains of the 'Lord Cao Cao Who Restores Order in the West。' That would have been ample for a life's work。 I recall now how I destroyed Dong Zhuo and smote the Yellow Scarves; then I made away with Yuan Shu and broke the power of Lu Bu; next I exterminated Yuan Shao; and at the death of Liu Biao; I had subdued the whole empire。

'e' King Wen; aka the Scholar King; founder of the Zhou Dynasty; father of King Wu。 King Wen did not actually founded the dynasty; but he laid the foundation for Zhou。 At the end of Shang Dynasty; the state Zhou of King Wen had already possessed two…thirds of the empire; but King Wen still faithfully served the last emperor of Shang。 。。。。。
'e' Duke of Zhou was brother of King Wu; who was the founder of Zhou Dynasty。 After King Wu's death; the Duke of Zhou served his young son as regent。 The Duke of Zhou pletely ended the Shang domination; and he helped establish the Zhou administrative framework; which served as a model for future Chinese dynasties。 Zhou Dynasty lasted for 800 years (BC 1050…221)。 。。。。。
'e' Yi Yin was was helper and prime minister of King Tang; the founder of Shang Dynasty。 After King Tang's death; Yi Yin served his sons and grandson。 Soon after Tai Jia; King Tang's grandson; ascended the throne; he mitted many faults; and Yi Yin; acting as regent; exiled Tai Jia to Tong Palace………the burial place of King Tang。 After three years Yi Yin returned him the throne。 Tai Jia eventually became an enlightened emperor。 Shang Dynasty lasted for 650 years (BC 1700…1050)。 It was this act of Yi Yin rather than his services in building up an empire that has made him immortal。 Whether he did right in temporarily dethroning the king was open to question; until a final verdict was rendered by Mencius who thought that his ends amply justified his means。 This historical event attests the extent of the power exercised by a prime minister in those days。 。。。。。
〃As a minister of state I have attained the topmost pinnacle of honor; and I have no more to hope for。 Were it not for poor me; I know not how many there would be styling themselves emperors and dubbing themselves princes。 Certain there be who; seeing my great authority; think I have some ulterior aim。 But they are quite wrong。 I ever bear in mind what Confucius said of King Wen of Zhou*; that he was perfectly virtuous; and this saying is ever engraved on my mind。 If I could; I would do away with my armies and retire to my fief with my simple title of Lord of Wuping。 Alas! I cannot。 I am afraid to lay down my military powers lest I should e to harm。 Should I be defeated; the state would totter; and so I may not risk real misfor
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 3 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!