友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

世界经典寓言故事 罗马意大利卷-第23章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



了呀,      唱着一支望月时的歌,      我若来救你,它们要把我谴责,      我了解你呀,你可不懂得感谢。      水手竖起耳朵听着。他已听出来,唱歌的正是他妻子。他渐渐产生了希 望,内心里已经原谅了她,后悔当初不该把她扔进海里。      海妖们白天睡觉,夜间到海面上去捕捉水手。弗洛丝一直等到夜间,才 去打开那座白色宫殿,跟她的丈夫团聚了。“不要出声,”她告诉丈夫,“海 妖们都外出了,可是还能听到我们讲话!到我背上来,我背着你。”她背着 丈夫在海里游啊,游啊,最后看见了一艘大船。       “喊那艘船上的水手来救人。”弗洛丝说。       “来这儿呀,来这儿呀,救命哪!救命哪!”      大船上放下来一只小船。水手们朝着呼救的人划过来,把他拉到船上去。       “海妖……”他说,“海妖……海妖……我的妻子……”       “他在水里疯啦,”救他的水手们说,“好啦,朋友,你已脱险。这附 近根本没有海妖!”      水手顺利地回到他的镇上,但从此一直思念着他的海妖妻子。他很难过, 心想:“以前我把她扔到海里,可她现在救了我;我要驾船出海,不找到她 决不罢休;不然,我就跳海自尽。”      他一边想,一边穿过一片森林,来到一棵胡桃树旁:据说,仙女们在这 里聚会。       “小伙子,你干吗哭丧着脸啊?”一个声音从他身旁传来。他一转身, 看到站着一位老婆婆。       “我的妻子是个海妖。我不知道怎样才能把她救回来,因此我在发愁。”       “我看你是个挺不错的小伙子呢,”老婆婆说,“我帮助你把妻子救回 来,可是有个条件,你答应吗?”       “我什么都答应,你说吧。”       “有一种花叫做‘美中美’,只在海妖的宫殿里才有。你得把那种花弄 到手,夜间把它带到这里来,放在这棵胡桃树下。那样的话,你的妻子就得 救了。”       “到海上去弄花?我怎么能办得到呢?”       “要想把妻子救回来,你就得想办法。”       “我试试看吧,”水手说。他马上回到海港,上了自己的船。拔锚启航 了。船到了公海后,他呼喊着妻子的名字。他听到哗哗的水声,看见她在船 的尾部游了过来。水手说:“亲爱的,我想救你,但我得弄到一种叫‘美中 美’的花,这只在海妖的宫殿里才有。”       “这是不可能的,”他的妻子说,“这种花在那里生长着,散发出绝妙 的芳香。这是海妖们从仙女那里偷来的。要是有一天这种花回到仙女们身边, 
……… Page 169………

所有的海妖都会死去。我也是个海妖,也免不了一死。”       “你不会死,”水手说,“仙女们会救你的。”       “明天再来,我给你答复。”      第二天,水手来了,他的妻子又出现在海面上。       “怎么样?”他问。      她回答说:“为了让我有可能搞到‘美中美’花,你得把自己的财产全 部卖掉,用这笔钱把这个王国所有城市中金匠的珍贵珠宝首饰都买来。海妖 们一看见那些珠宝,就会离开宫殿,我就可以去摘花了。”      水手马上变卖了全部财产,买下了这个王国里的所有珠宝首饰。他把首 饰装上船,一串一串的挂在船的帆桁上,在阳光下闪闪发光。就这样,他在 海上航行着。      海妖们最喜爱珠宝首饰。它们游到海面的波涛中,跟在船后面唱道:      这是一支正午太阳的歌,      你船上的首饰闪着金光呀;      好心的水手啊,停下来交给我们吧,      那些戒指、项链、饰针实在漂亮!      但是水手仍然继续前进,海妖们跟在船的后面,离它们的宫殿越来越远 了。      突然间,水下传来一声隆隆巨响,水面上波浪滔天,海妖们被卷到水下 淹死了。这时,一只苍鹰飞出水面,那位年老的仙女和水手的妻子骑在上面。 转眼间,苍鹰飞到远方不见了。      水手回家时,妻子正等着他呢。                                                                 (刘宪之译) 
……… Page 170………

                                 独眼巨人                              '意大利'卡尔维诺      有两个修道士在外面化缘。天黑时,他们到了一座山上,看见有个山洞 闪烁着一点亮光。       “请问这里的主人,”他们对着洞口喊道,“我们在这里住一夜行吗?”       “进来吧,”一个雷呜般的声音从山洞里传出来,在山里回荡着。两个 修道士走进山洞,看到火堆旁有个额头上长着一只眼的巨人。他说:“欢迎 啊,你们在这里会很舒服的。”      巨人走到两个修道士身后,把一块一百个人都搬不动的大石头搬过去, 堵住洞口,两个修道士吓得像风中的树叶一样瑟瑟发抖。       “我有一百只羊,”独眼巨人说,“但到年底还早着哩,我得留着慢慢 吃。因此,你们两个得先让我吃一个,是小个子修道士?还是大个子修道士? 这由你们自己决定。我看抽签吧。”      结果,大个子修道士抽到了。独眼巨人用烤叉把他叉起来,放在火上烤。 他一面翻动烤叉,一面哼着歌:“今天吃肥胖的修道士,明天吃瘦小的修道 士!今天吃肥胖的修道士,明天吃瘦小的修道士!”小个子修道士为失去伙 伴而感到伤心,又害怕遭到同样的命运,他的心都快碎了。独眼巨人把大个 子修道士烤熟以后,开始吃起来,还给了小个子修道士一条腿,叫他尝尝。 小个子修道士装着吃了下去,其实,他把这条腿扔到身后去了。      独眼巨人连骨头也啃光了,然后躺在草堆上睡大觉。小个子修道士在火 堆旁蜡缩成一团,也装作睡觉。当他听到独眼巨人像猪似的呼噜呼噜地打鼾 时,便拿起烧得通红的烤叉,只听“嗖”的一声,铁叉刺进了巨人的独眼。      瞎了眼的巨人嚎叫着,腾地跳起来,挥舞双手,想一把抓住小个子修道 士,可是,小个子修道士一个箭步蹿到羊群里去了。独眼巨人也走到羊群里, 挨个儿摸索着,但是小个子修道士每次都逃脱了。后来,巨人无可奈何他说:  “等到天亮再跟你算帐!”这时候,小个子修道士悄悄地抓住一只公羊,剥 了羊皮,裹在身上。天亮后,独眼巨人搬掉洞口的大石头,两腿叉开,站在 洞口,以便让每只羊从他的两腿间钻出去,他挨个儿摸摸,好抓住小个子修 道士,他先喊那只公羊。小个子修道士朝前爬着,脖子上的铃儿丁丁当当地 响着,巨人摸摸他的背,说:“过去吧。”羊一只一只地跑出了洞,他挨个 儿摸了个遍。就这样,小个子修道士逃出了山洞,高高兴兴地跑掉了。      可是,羊全部出洞后,巨人再进去摸索,摸到山洞里有一只剥了皮的公 羊。这下他明白了,刚才摸的那只出洞的公羊是小个子修道士伪装的。他马 上跑出山洞,去追修道士,他一路上边嗅着气味边摸索着。他闻出小个子修 道士就在附近,便喊道:“修道士,你溜掉啦!真是够精明的!喏,这儿有 一枚戒指,送给你,算作你得胜的纪念品吧!”他把戒指丢过去,小个子修 道士接住,便戴在乎指上。可这是一枚魔戒:小个子修道士一戴在手指上, 他不仅不能再逃,而且只能向巨人身边靠拢。他越是想逃跑,就离巨人越近。 他想把戒指摘下来,可压根儿没法摘掉。当巨人几乎要抓住他的时候,他连 忙把戴戒指的那根手指砍掉,把它扔给巨人。这下他自由了,拔腿就跑。      独眼巨人张开嘴巴,吞下了小个子修道士的手指头,说道:“我到底还 是尝到了你的肉味儿!” 
……… Page 171………

(刘宪之译) 
……… Page 172………

                                      苹果姑娘                                   '意大利'卡尔维诺        从前,有位国王和王后,他们感到非常忧伤,因为他们没有孩子。王后   总是问道:“为什么我就不能像苹果树结苹果那样生个孩子呢?”        后来,居然发生了这样一件事儿:王后生的不是婴儿,而是一只苹果;   不过,这只苹果要比人们所看到过的更红润、更好看。于是,国王就把这只   苹果放在阳台上的一只金盘上。                                                 ①        这位国王住处的对街住着另一个国王 。一天,他站在自己房间的窗口,   碰巧看见邻居的阳台上,有一位像苹果那样好看、红润的美丽少女在阳光下   梳洗头发。他站在那儿,痴呆呆地望着她,他从来没有见到过一位这佯可爱   的少女。那位姑娘意识到有人盯着她看,便赶紧回到金盘上,钻进那只苹果   里面。这个国王狂热地爱上了她。        他冥思苦想,最后就穿过大街,敲了敲门,王后应声开了门。“王后陛   下。”他对她说:“我有一事相求。”         “尽管说吧,陛下,”王后回答,“亲帮亲,邻帮邻嘛………”         “我想要您阳台上的那只非常好看的苹果。”         “陛下,您知道您要的是什么东西吗?很抱歉,我是那只苹果的母亲呀,   我盼了很长时间才有了它呢。”        可是。这位国王不甘心别人回答个“不”字。于是,那位国王和王后。   为了与他保持友好睦邻关系,不得不满足了他的要求。这样,他带着苹果回   了家,一直把它带到自己的房间里。他拿出她梳妆打扮所需要的每一样东西。   少女每天早晨便从苹果里出来梳洗头发,他只是在一旁看着她。她既不吃东   西,也不说话儿,只是梳梳头,洗洗脸,然后就回到苹果里。        这位国王跟他的继母住在一起。继母对她的儿子经常关在自己的房间   里,起了疑心。“我无论如何也要弄清楚我的儿子在搞什么名堂!”        正好战争爆发了,国王不得不离家,去参加战斗。要离开这只苹果,国   王很伤心。他把最忠实的仆人叫来,说:“我把我房间的钥匙留给你。决不   能让任何人进去。每天给苹果姑娘准备好水和梳子,她需要什么就一定要给   她什么。别忘了,她会把事情都告诉我的。” (其实,这姑娘从来没有说过   一句话,但是国王想最好还是跟他的仆人说反话。)“我不在的时候,如果   有人动她一根毫毛。我要拿你是问。”         “请您不必担心,陛下,我会尽力服侍她的。”        国王一走,继母就千方百计地想进他的房间。她把麻醉药放进仆人喝的   酒里,当他睡熟时就偷了他身上的钥匙。她开了门上的锁,把房间翻得乱七   八糟,寻找使她儿子的举止变得古怪的东西。但是,她越是找,就越找不到。   房间里只有一件非常显眼儿的东西,那就是金制的水果盘里的那只鲜艳的苹   果。“一定是这只苹果一天到晚迷住了他的心窍!”        大家知道,王后们的腰带上总是佩着一把匕首。她拔出匕首,把苹果刺   得到处是伤,血像溪流似的从每道伤口里流出来。继母大吃一惊,忙溜了,   把钥匙放回到正睡着的仆人的口袋里。 ①   在意大利托斯卡纳地区,“国王”或“王爷”是种称呼,意思是“先生”,“乡绅”。 
……… Page 173………

     后来,仆人醒了,他根本没想到会出什么事。他跑进国王的房间,发现 遍地是血。“啊,我的老天啊,现在我该怎么办呢?”他惊叫一声,便跑了 出来。      他来到他的一个婶婶这儿,她是个仙女,有各种各样的魔粉。婶婶抓了 一把能破除苹果符咒的魔粉,又拿了一把能破除使少女们着魔的魔粉。她把 两种粉混合在一起。      仆人回到苹果那儿,用这种混合粉撒在所有的伤口上。苹果突然裂开了, 走出来一位打着绷带,敷着石膏的少女。      国王回家后,少女头一次说了话:“您可知道您的继母用匕首把我刺得 满身是伤吗?不过,由于您的仆人精心照料,我已恢复了健康。我已经十八 岁了,是个被符咒镇住的姑娘,要是您喜欢的话,我愿意做您的新娘。”       “这还用得着问吗?我当然喜欢!”      双方宫殿喜气洋洋地举行了婚礼。只有一个人失踪了,这就是国王的继 母。她逃走了,从此再也没听到过她的音讯。      他们一辈子欢乐地生活,      只要给我一分钱,我就快活;      可是就连这一分钱呀,      我也从来没有花过。                                                                 (刘宪之译) 
……… Page 174………

                           坎姆普利亚诺的故事          
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!