友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

雏归菊乡-第37章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  内心感觉挺孤寂的;可是这种孤寂之感——没有任何原因呐?!又不是被抛弃的孩子;只是对在这里短暂的生活;竟有些说不出原因的留恋。心就像这河水一般;一点点的漩涡;一点点的扩散……
  突然——一片阴影;不偏不移的挡住了漩涡所在的河水;几绺熟悉的黑色长发垂落在自己肩上;黛西吓了一跳;条件反射的抬头看了看;正好对上那双熟悉的黑眸——梅站在那里;手插在兜里;正笑着看她。
  “怎么——想走啊?”她说;声音仍是轻轻的。
  黛西一愣;然后又低下了头;“我说过……”
  “那好;”梅又接过来;“你要去哪?我以后去找你。”
  在那一瞬间;黛西突然觉得;梅可真是个精明的人;她一定知道自己无家可归;至少现在;是无处可去。那她又是什么意思呢?难道想帮助她?还是想看她笑话?
  黛西再次抬起头;看了看她的眼睛。她的眼睛很温柔;也很灵动;“你知道吗?你是第一个没有嘲笑我的人。就因为我相信的那些魔法。”她很是自嘲的笑了笑;然后移开眼睛;有些倔强的看着河面。
  阳光透过旁边的树木;有一部分照在她的面庞上;映出一些类似精灵的影子。她的睫毛长长的下垂着;有一部分在眼睑上投下淡淡的阴影;像是飞旋着的蝴蝶。黛西突然对她产生了一种怜悯的感觉;然后也轻声问道:“你很在意这些事情吗?”
  梅诧异地看了看她;似乎没想到她会这么问;她似乎想要点头;但是又很快的换成了摇头;最终没有说话。
  黛西低下头;和梅一同望着面前的河水;一起一伏;金光一闪一闪;让人有些眩晕。透过河水的表层;黛西看见她和梅隐隐约约的晃动的倒影;突然觉得——
  “你知道吗?”梅先说话了;声音又恢复了往日的活泼;“他们都说我们长得很像。”她瞪大了眼睛;又靠近了一些;看着她和黛西的倒影;嘴角开始慢慢向上翘;“你说呢?”
  黛西也瞪大了眼睛看着水面;看着水面底下那两个长得如此相像的女孩儿;一样的黑色卷发;一样的脸型;一样的额头;一样的眼睛;只是自己的鼻子要比梅的稍稍高一些;似乎更有欧洲成分含在其中。
  见她没说话;梅又说:“我觉得还是挺像的;你看;我们有一样的头发;一样的脸型;一样的眼睛;嗯……”她又回过头来;认真的看了看现实中的黛西;“就是我们的肤色和鼻子不大一样;你看;你比我要白一些;你的鼻子比我高一些……”
  “你说……我们会不会是……”
  “你多大了?”黛西问她。
  “二十。”她答;“你呢?”
  “二十一。”黛西随便蒙了一个;然后朝她笑笑。
  “哦;”梅看上去好像有点失望;“不过你看上去比我年轻啊。”她自言自语道;似乎有些怀疑。
  “其实我想问你……你;嗯……可以留下来吗?”又安静了很长时间后;梅突然又问;声音有些局促。
  黛西猛地看向她;觉得自己可能今生都不会碰到这么通情达理的人了。“真的?你希望我留下来?”
  “我没有骗你;”她认真的说道;突然笑了;“你知道吗?跟你呆在一起;我很开心;如果你能留下来;我可以给你讲讲更多有关魔法的事情;我可以介绍更多孩子给你认识;如果有时间;嗯……我还可以介绍爱德华给你认识;他们都会很高兴认识你的。”她说道;睫毛上下忽闪着;透出一副善解人意的样子。
  黛西看着她;突然不知道该如何回答了。“我不会给你带来困扰吗?”
  “当然不会。”面前的女孩儿高兴的说;“你是不是同意了?”
  “好吧;不过……”黛西显得有些犹豫;“千万不要让我影响到你的生活;不然……”
  “绝对不会。”梅爽快地答;看了看黛西仍有些犹豫的眼神;然后伸出一根小拇指;“要不然……拉钩怎么样?”
  “什么是拉钩?”
  “没什么。”
  女孩儿笑在阳光下;嘴边露出两个淡淡的酒窝。

  Chapter 29

  就这样;黛西在梅家住下了。而且看这架势;似乎不等主人发话;就不打算走了。因为——实在是奇怪;她仍然想不起自己的家在哪。
  这听上去总不像是好事;似乎自己不知从何时沦落成了街头流浪汉;只是遇到了好心的人家;便寄住了下来。寄住……听上去好像还会有人来接她似的。
  “Shall I pare thee to a summer's day?
  (我想将你比作迷人的夏日)
  Thou art more lovely and more temperate:
  (但汝却更显可爱和温存)
  Rough winds do shake the darling buds of May;
  (狂野之风摧残着五月蓓蕾的柔媚)
  And summer's lease hath all too short a date:
  (也一天天消逝着夏日的归期)
  Sometime too hot the eye of heaven shines;
  (苍天的明眸偶然泻出璀璨)
  And often is his gold plexion dimm'd;
  (却难以辉映他暗淡的容颜)
  And every fair from fair sometime declines;
  (一切明媚的色彩渐已消褪)
  By chance or nature's changing course untrimm'd;
  (过程是如此苍白)
  But thy eternal summer shall not fade
  (然而你却如永恒之夏)
  Nor lose possession of that fair thou owest;
  (所有的美好永远也不会改变)
  Nor shall Death brag thou wander'st in his shade;
  (就连死神也不敢对你嚣张)
  When in eternal lines to time thou growest:
  (因你将永生于不朽的诗篇)
  So long as men can breathe or eyes can see;
  (只要世人一息尚存)
  So long lives this and this gives life to thee。
  (你将和这诗篇永驻人间)”
  梅吟诵着这些生涩难懂的句子;不强烈的阳光透过玻璃窗斜着打在她的脸上;使她的眼睛格外的熠熠生辉;她的唇角微微勾起;声音像甘泉一样;既清明透彻又温暖舒适。她正坐在窗台上;书放在腿上;头半倚在窗户上;显得格外恬淡安静又不失灵动活泼。
  她在读诗时;嘴角总会微微上翘;眼神时而迷离时而闪烁;似乎时而回忆过往;时而面对现实。黛西喜欢看她读诗;当她读诗时;似乎一切都安静了下来;一切烦恼;世俗的杂尘都慢慢坠落下来;埋在心底。她读诗的声音并不是抑扬顿挫;但也不是平乏无趣;她用那种一直淡淡的;流水似的语调读着诗;就像泉水在阳光下泛起一个个美丽的旋涡;发出叮咚的声响。而每当这时;黛西就会慵懒的坐在沙发上;对着阳光;半眯着眼睛;手里不自主的玩着自己的头发;嘴角也不由自主的向上翘着。尽管那些诗句她一点儿也听不懂。
  没错;一点儿也听不懂。
  梅读累了;就会从窗台上拿起一片干枯的叶子;夹在她读到的书页处;然后合上书;闭着眼睛回味一番;就像她此时一样;然后再睁开眼睛;回头看着黛西;笑着问道:“能理解的了吗?”
  “不大能理解。”黛西也笑着说道;她现在面对梅;已经没有那种面对自己的无知而感到羞愧的感觉了;她觉得梅是能理解她的。不过那笑仍带着几分羞涩的味道;似乎有些不好意思;又想使自己看上去坦然一些。“但是听起来很棒;很优美。不过……这又是哪个老头儿写的?”
  “哦;天哪!这可不能叫他老头儿;”梅笑着嗔怪道;“他可是世界上的大文豪;威廉?莎士比亚;他写了很多戏剧和诗篇;我格外喜欢他的诗;那些诗句可不光光是优美;简直能让人忘了自己是谁……哦;你可别说你不知道他是谁。”
  “唔……”黛西装作思考了一下;狡猾的转了一圈眼珠;然后看着梅;有些窘迫的说道:“我……貌似……确实不知道。”
  “哦;孩子!”梅大笑;挥了挥手中的书;一脸慈爱的看着她;“你真是无知的可爱。”她又微微一笑;然后说道:“你就像个谜;我都不知道你究竟从哪里来;不过你真的……并没有你所表现的那么无知。”
  “是吗?”黛西小声说道;一面小心翼翼地琢磨她的话;一面想着自己的措辞;“我来自很远的地方;那里的……嗯……文化和这里完全不同。”反正也并没有说错什么话;是吧;毕竟巫师和麻瓜也是有着天壤之别的。可是梅就是有这种魅力;或者说;她觉得自己和梅之间就有这种缘分;让黛西觉得自己可以把任何想法都告诉她;即使是个未成形的猜想。
  而梅似乎也有这种感觉;一开始她似乎有些拘束;对待她像是一个知音;一个说活时时刻刻都小心翼翼;注意措辞的知音。而后来;她就开始变得大方了一些;她嘲笑她;但也欣赏她;她指责她;但也理解她;她怀疑她;但也相信她。她把她当成孩子;一个幼稚的;无知的但也可爱的孩子。她们互相理解;彼此心知肚明;才相见了不到一个月;就胜过在一起生活了十年之久的老友。
  “哦;原来是这样。”梅理解的点点头;然后精明的说:“我猜你是不会告诉我你来自哪里的;是不是?”
  黛西学她那样吐了吐舌头;然后一翻身;趴在了沙发上。
  梅突然跳下了窗台;黛西还没反应过来;一声清脆的按键声音;“下来跳舞;黛西!”梅喊了一声;然后一阵算不上悠扬的音乐声就从音响里传了出来。
  “Hey Jude; don't make it bad
  (嘿;裘德!别沮丧)
  Take a sad song
  (找一首哀伤的歌)
  And make it better
  (把它唱得更快乐)”
  黛西来不及答应;就被快活的过分的梅揪下了沙发;“会跳舞吗?”梅问。
  “你觉得呢?”黛西活泼的说;然后转了个圈。意在告诉梅;如果你觉得我这个圈转的挺好的;那我就是会跳舞;如果这个圈转得很失败;那就是不会。
  梅看了她一眼;然后笑了;她抓起黛西的一只胳膊;然后舞动着。黛西感觉自己的身体都在她的支配下进行着完全算不上舞蹈的动作。
  “ Hey Jude; don't be afraid
  (嘿;裘德!别害怕)
  You were made to go out and get her
  (你天生就要勇于克服恐惧)
  The minute You let her under your skin
  (当你将它身埋于心底那一刻)
  Then you begin
  (世界就——)
  To make it better
  (开始好转)”
  “像这样。”梅放弃了支配黛西的动作;然后转过身;开始扭动自己的身体。
  黛西看呆了;她的动作游刃有余;收缩自然;简直像一只畅游天空的鸟;而且绝不是什么普通的鸟;而是……大雁?鹰?还是凤凰?音乐仍然不断的涌来;黛西不由自主的加入了她;学着她的样子;举起两只手;放在肩膀的前方;然后开始“跳舞”。
  “ For well you know that it's a fool
  (你知道那些愚蠢的人)
  Who plays it cool
  (总是装做不在乎)
  By making his world a little colder
  (把自己的世界弄得很冷酷)
  Hey Jude; don't let me down
  (嘿;裘德!别让我失望)
  You have found her now go and get her
  (既然找到真爱就要勇敢追求)”
  黛西极不熟练的扭动着身体;但是却陶醉于其中。她希望自己有朝一日;可以成为向梅一样的人;优秀;快乐;富足;像个天使一样;浑身上下散发着光芒。
  她突然抬起一只胳膊;似乎想跳得更疯狂一些;没想到梅恰在这时转过身来;也挥起一只胳膊;然后两只胳膊一撞;两个人也干脆撞在了一起。黛西一愣;待她反应过来;她已经埋头倒在了软绵绵的沙发里;梅则倒在了房间角落里的小床上。
  歌声还在继续;经典的旋律依然在徘徊:
  “Hey Jude; begin
  (嘿;裘德!开始啊!)
  You're waiting for someone to perform with
  (你期待有个人与你同台表演)
  And don't you know that it's just you
  (你不知道那个人就是你自已吗?)
  Hey Jude;you'll do
  (嘿;裘德!你会办到)
  The movement you need is on your shoulder
  (下一步该怎么做就全看你自己)”
  两个人突然同时笑了起来;然后黛西听到梅用笑岔气的声音说道:“你不会跳舞。”说完;她就又笑了起来;笑声很爽朗;她看上去很放松。
  黛西也咯咯笑了起来;觉得自己笑的好没出息;好无耻。面对沙发壁的眼睛;不知道出了什么错;就在突然间一下子蓄满了泪水……
  “Hey Jude don't make it bad
  (嘿;裘德!别丧气!)
  Take a sad song and make it better
  (找一首哀伤的歌把它唱得更快乐)
  Remember you let her under your skin
  (记得将
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!