友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
3C书库 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

一千零一夜故事集-第61章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



得快要发疯,不知怎么办才好。冥冥之中,只好自我安慰:“我们是属于安拉的,我们都要归宿到安拉那儿去的。”
    我不敢呆在原处,害怕孤独向我袭来,只好不安地、漫无目的地走动。后来我拚命爬上一棵大树,向远方眺望,我看见的只是晴朗的天空、湛蓝的海水、茂密的森林以及飞鸟和沙砾。我就这样望呀望,突然,我发现很远的地方有一个巨大的白色影像,我赶忙溜下树,向白影像出现的方向走去,想去看个究竟。
    那原来是幢白色的圆顶建筑。我靠拢后,绕着它转了一圈,却找不到它的大门。这房子光滑、明亮,我无法爬上去。这时太阳已经偏西,天快黑了,我急着进这屋子,找个地方休息,就在我束手无策的时候,我发现太阳突然不见了,四周一片漆黑。当时正是夏天,我以为是空中有了乌云,才会如此,我又惊又怕,再抬头细看,只见天空中出现一只身躯庞大,被称为神鹰的野鸟。这种鸟常常捕捉大象喂养雏鸟,我刚才看见的那幢白色圆顶建筑,原来是个神鹰蛋。我不由地惊叹安拉的造物之奇。这时,那只神鹰慢慢地落了下来,两脚向后伸直,缩起翅膀,安然孵在蛋上。
    突然,我脑子里冒出个想法,于是我立即行动起来。我解下缠头,对折起来,搓成一条绳子,拴住自己的腰,再牢牢把绳子绑在神鹰退上,暗想道:“也许这只神鹰能把我带有到有人烟的地方去,那就比呆在荒岛上强多了。”
    那天夜里,我一直不敢睡觉,怕睡梦中神鹰突然起飞,使我毫无准备。
    第二天清晨,神鹰起来,伸长脖子狂吼一声,然后展翅翱翔,带着我直冲云霄。它越飞越高,我仿佛觉得已经接近天边了。它飞呀飞,飞了很久才慢慢下降,最后落到一处高原地带,我战战兢兢地解开缠头,离开神鹰退。虽然离开了那个岛,却不知又到了什么地方,我仍然感到迷茫、恐惧。
    这时,只见神鹰从地上抓起一样东西,又飞向天空中。我仔细看,原来它抓的是一条又粗又长的蟒蛇。我向前走了几步,这才发现自己站在一处极高的地方,脚下是深深的峡谷,四面是高不可攀的悬崖。我又开始埋怨自己不该冒险,自言自语地叹道:“安拉保佑,这里既无野果充饥,又无河水解渴,唉!我真不幸,刚刚脱离危险,又落深渊。听天由命吧!只盼伟大的安拉来拯救了。”
    我鼓起勇气,强打津神,走进山谷里,发现那儿遍地都是名贵珍奇的钻石和枣树一样粗大的蟒蛇。蟒蛇张着口,像是一口能吞下一只大象,它们都昼伏夜出,以躲避神鹰的扑杀。天上有神鹰,地下有蟒蛇,这下可完了,我身临其境,懊悔不已,只好乞求安拉保佑了。
    很快太阳落山,夜幕降临了。我怕蟒蛇吃了我,忘了饥饿,哆嗦着徘徊在山谷中,想找个栖身的地方。我发现附近有个山洞,洞口很小,我赶紧钻进洞去,推过旁边的一块大石堵住洞口,心想先暂时躲一躲吧,等明天出去,再找出路。待我定睛一看,只见一条大蛇正孵着蛋卧在洞中,我顿时吓得半死,全身发抖,没办法,只好认命了。我眼睛大大地睁了一个晚上。
    好不容易熬到第二天天亮,我飞快地跑到洞口推开大石头,逃了出去。由于整夜未眠,加之又渴又饿,只觉得头重脚轻,像醉汉一样,走起路来一步三晃。正在徘徊无望的时候,突然从天空中落下一头被宰的牲畜,我环顾四周,仍不见一个人影,顿时吓得毛骨悚然。
    我想起从前有人对我讲过的一个传说:传说出产钻石的地方,都是极深的山谷,人们没法下去采集它们,珠宝商人就想出了一个办法,把羊宰了,剥掉皮,丢到山谷中去,血淋淋的羊肉沾满钻石后,被山中巨大的兀鹰携着飞向山顶。当鹰要啄食的时候,他们叫喊着奔去,赶走兀鹰,收拾沾在羊肉上的钻石,然后把羊肉扔给兀鹰,带走钻石。据说这是珠宝商人获得钻石的唯一方法。
    我看见那只被宰的大羊,想起听过的传说,就赶紧跑上前去一看,果然羊肉上有许多钻石,我立即毫不犹豫地把口袋、缠头、衣服和鞋子里都装上钻石,躺下去,把羊拖来盖在自己身上,用缠头把自己绑在羊身上。
    等了一会儿,落下一只兀鹰,掳着被宰的羊飞腾起来,一直落到山顶上。它正要啄食羊肉,忽然崖后发出叫喊声和敲木板的响声,兀鹰闻声高飞远逃,我赶紧解开缠头,浑身鲜血淋淋,从地上爬了起来,接着那个叫喊的商人迅速跑过来,他见我站在羊前,吓得哆嗦着不知所措。他翻着死羊看见它身上什么也没有,气得马上哭喊起来:
    “多倒霉,哪儿来的魔鬼?夺走了我的珠宝!愿安拉驱逐他。”喊完叫完,他垂头丧气,拚命拍打手掌。
    见他这么伤心,我走过去,站在他面前。他不解地问道:
    “你是谁?为什么到这儿来?”
    “你别害怕。我不是坏人,也是个买卖人,有着悲惨不幸的经历和遭遇,我糊里糊涂就来到了这荒山野岭。你别伤心,我这儿有许多钻石,我会分一部分给你,让你满意。”
    听了我的话,商人非常感激,亲切地和我交谈。其他取钻石的商人,见我和他们的伙伴那么友好,也都前来问候、祝福我,邀我与他们结伴而行。我对他们讲了自己的遭遇和流落到山谷中的经过,并且给了那个商人许多钻石,商人非常高兴地说道:
    “向安拉起誓,安拉保佑,使你绝处逢生。凡是到这山谷来的人,无一能幸免于难,你算是幸运者。”
    我脱离险境,离开蟒蛇成堆的山谷,又回到了人世间,心情轻松极了。我和商人们呆在一块儿,平静地过了一夜。第二天,同他们一起下山,隐约看见那山谷里的蟒蛇,感到十分后怕。
    我们不停赶路,最后来到一处宽阔的原野。只见地上长满了高大的樟脑树,每棵树枝叶茂密,像一把巨大的伞,可以供一百个人乘凉。要取樟脑,只须在树干上凿个洞,液汁就从洞中流出,液汁流完后,大树变得枯萎,最后变成了枯木。
    这原野上有一片丛林,丛林中有一种动物叫犀牛。犀牛在森林中生活,形状就像我们家乡牧场上的黄牛、水牛一样,不过犀牛的身体比牛高大,头上长着独角,大的有十尺长。探险家们说,犀牛能抵死大象,把它顶在头上,毫不费力地漫山遍野乱跑,后来象身上的脂肪被太阳烤化,流到犀牛眼中,犀牛因而成了瞎子,分不清方向,只好躺在河边,不能自如地行动,神鹰往往攫它们去喂养雏鹰。此外,那儿还有野牛和其它各种各样的野兽,举不胜举。
    我从一个城市旅行到另一个城市,沿途拿钻石换回许多货物,运到各地贩卖,赚了不少钱。
    我经过长期颠沛流离的旅行,到过许多地方,最后还是回到巴士拉,在那儿停留了几天之后,满载着钻石、金钱和货物,回到家乡巴格达。和家人朋友见面后,我分送礼物给他们,并施舍给穷人财物。人们听说我第二次脱险后,纷纷前来祝福我,我又过起了从前那种舒服的日子,渐渐地就把所经历的危难险境淡忘了。
    航海家辛巴达讲了第二次航海的旅行经历,接着说道:
    若安拉愿意,明天再给你们讲第三次航海旅行的经历。
    第二天,脚夫辛巴达又如约来到航海家辛巴达家,倾听他讲述他第三次航海的故事。
    第三次航海旅行
    我的第三次航海旅行是最离奇的。
    你们知道,我第二次航海旅行归来,赚了很多钱,而且能够脱险平安回来,过上安逸的生活,应该很满足了。可是过了一阵清闲的日子后,我又萌生了出去旅行的念头。于是,我带上许多货物,又一次毅然离开了家。
    我在巴士拉海港乘上一只大船。船从目的地出发,途经了许多城市和岛屿,每到一个地方,我们都要上岸去旅游、做买卖。有一天,船正在海中航行,只听站在甲板上向远处眺望的船长忽然高声狂叫起来,他又是打自己的面颊,又是拔嘴上的胡须,还撕身上的衣服,心情特别烦躁,情况发生得非常突然和蹊跷。我们忙着安慰他,问道:
    “船长,发生了什么事情?”
    “旅客们!你们不知道,我们的船被风浪控制了,现在被吹到危险地带,我们开始接近猿人山了。这山里的人,跟猴子一样,极其凶残,满山遍野都是。凡是来到这儿的人,别想逃脱厄运。”
    船长话音刚落,猿人便出现了。它们的样子实在丑陋,身材短小,浑身长毛,说着我们不懂的话。霎时,我们被四面八方跑来的猿人包围了,它们一个个死盯我们,眼睛滴溜溜地转。我们呆在船上,不敢行动,惟恐被它们伤害。猿人们爬到船上,将我们洗劫一空,又咬断缆索,破坏了风帆。于是,船身慢慢倾斜,最后搁浅。我们全部成为俘虏,被驱赶上岸。船不知被猿人拖到什么地方去了。之后,猿人们便一哄而散,跑得无影无踪。
    我们被困在荒岛上,饥渴难耐,只好采摘野果充饥,舀河水解渴。不久,有人发现岛上有幢房子,我们立刻前去观看,原来竟是一幢结构非常结实牢固的高楼,门是紫檀木做的,两扇门都大打着。从门口向里望,有一个很宽敞的庭院,周围门窗林立。我们往里走,只见厅堂里摆着高大的凳子,炉灶上挂着各种烹调器皿,周围堆着无数的人骨头,只是屋中悄没声息,不见人影。
    见此情景,我们感到非常惊奇。
    大家进屋坐了一会,仍不见什么动静,大家也顾不了许多,个个倒头便睡。这下我们从早晨一直睡到日落。不知过了多久,我们突然被一阵隆隆的响声从梦中惊醒,这时地面突然震动起来,接着从楼上下来一个黑色的巨大怪物,只见它两眼喷火,呲牙裂嘴,双唇垂在胸前,张着血盆大口,蒲扇般的耳朵呼闪呼闪地搭在肩上,爪子上的指甲又尖又长,向我们伸来,我们一个个吓得魂不附体。
    只见这个巨形怪物走到大厅里,不慌不忙在高凳子上坐了一会儿,然后走到我们面前,东瞧瞧西看看,猛地把我抓起来,放在手中仔细观看。我在他手中,仿佛只够他吃一口。看了一阵,他似乎觉得我不够标准,一下就把我扔在地上,又抓起另一个伙伴,也像对付我那样端详了一下,又扔下了。它把我们一个个审视后,都不满意,最后它的目光落在了船长身上。他是我们中最健壮的一个,肩宽腰圆,四肢粗壮,力气很大,站在那儿就像尊铁塔。他似乎很合怪物的胃口,只见怪物往船长面前一站,两眼死死盯着他,突然它把船长像老鹰抓小鸡一样提起来,然后又把船长摔到地上,抓着船长的脖子一扭,只听咔嚓一声,脖子就断了。那怪物继而取下一把长铁叉,把船长的尸体串在叉上,放在熊熊燃烧的火上,翻转着烤熟,像人们吃鸡鸭那样慢慢地撕着吃,吃完把骨头扔在一旁,便躺在高凳上呼呼大睡起来。这怪物鼾声如雷,整整酣睡到第二天清晨,才从梦中醒来,旁若无人地扬长而去了。
    我估计它走远了,才敢开口说话。昨晚那一幕实在太恐怖了,有的人忍不住大声哭泣,埋怨道:
    “我们宁肯落到海里淹死,或者被猿人吃掉,也比叫怪物拿去烤着吃好些。向安拉起誓,这样死太悲惨了。我们无法逃出这个地方,必死无疑,有什么办法啊,只盼伟大的安拉快救救我们吧!”
    我们强打津神往外走,企图找个藏身的地方,或找条逃走的道路。走了一天,走遍全岛,一无所获。夜幕降临了,我们走投无路,只好惊恐万状地回到那幢屋子里,暂时栖身。我们刚坐定,脚下的地面又震动起来,接着那黑色的怪物又像昨天一样出现了。它在我们中找了一个它满意的人,如法炮制地像昨天那样美餐了一顿,然后睡到天亮后又走了。
    我们不能坐以待毙,怪物走后,大家围在一起商量对策。有人说:
    “安拉在上,我们一定要杀死它,不然这种死法太残忍,太让人受不了了。”
    又有人说:“非除掉这个祸根不可。我建议大家一齐动手先做个木筏,然后大家齐心合力设法杀掉它。即使杀不了怪物,我们也可乘筏逃走,就是落在海里淹死,也比让它抓去烤来吃强些。”
    于是我们一起动手,把木板、木头搬到屋外,做成一张筏子,拴在海边,一切准备妥当,才悄悄回到屋里来。接着我们脚下的地面又震动起来,那个怪物出现了,像饿狼似的把我们一个个仔细观察一遍,选中目标后,正要张口撕扯他,我们从四周跑上来,每人手里拿着早已准备好的铁叉,一齐对准它的两只眼睛,戳了进去,一下就戳瞎了它的双眼。它痛得狂叫起来,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!